|
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Любимой сестричке - Лариса Зуйкова
Остановите Землю, я сойду! - Олег Хуснутдинов Странники, не забывайте:
Ангелы читают ваши мысли, нечисть ловит слова ...
Избегайте грязных мыслей и лишних слов, живите счастливо!
Радуйтесь!) >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Публицистика : Будьте единомысленны, братья баптисты! - Igor Kolgarev
Поэзия : -кирпате мефістофельство- - Андрій Кобченко
Поэзия : Тебя, мой Бог, ищу - Valentina Prokofjeva "Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?" (Песн.1:6) |